6.12.11

ရာသီဥတုအေၾကာင္း ေျပာၾကစို႔

 ကဗ်ာမူရင္းက ဒီေနရာ မွာခင္ဗ်ား။အၾကိဳက္ေတြ႕သြားလုိ႕ ခ်ိတ္လုိက္တာပါ။

ငါတို႔ စကားဝိုင္းရဲ႕ ေခါင္းစဥ္အားလံုး
ေျပာလို႔ ၿပီးသြားၾကၿပီ
အခု ငါတို႔ ရာသီဥတုအေၾကာင္း ေျပာၾကစို႔ရဲ႕
တို႔အထဲက ဘယ္သူမ်ား ရာသီဥတုအေၾကာင္း စၿပီး ေျပာႏိုင္မလဲ။
ငါကပဲ
စၿပီး ေျပာမယ္
ငါ့အထင္ မိုးကေတာ့ ရြာလိမ့္မယ္
ဘာျပဳလို႔လည္း ဆိုေတာ့
တိမ္တိုက္ႀကီးတခု ငါ့အိပ္မက္ထဲ
ငါ့ မ်က္ခံုးေပၚ ဝဲ
မိုးရြာ ခ် ေနခဲ့လို႔ပဲ။
တစ္စံုတေယာက္ကေတာ့
ငါ့ကို ဆန္႔က်င္ၿပီး ေျပာလာတယ္
အမွန္စင္စစ္ ရာသီဥတုက ေကာင္းပါတယ္ တဲ့
ေနာက္ထပ္ ရာစုႏွစ္ သံုးခုအထိ ရာသီဥတုက ဆက္ၿပီး ေကာင္းေနဦးမွာပါ တဲ့
ေကာင္းကင္ႀကီး အရမ္း လင္းထိန္ ေနလိမ့္မယ္

ဒါေၾကာင့္မို႔ ငါတို႔ တေယာက္ကိုတေယာက္ ရွင္းရွင္းလင္းလင္း ျမင္ေနရလိမ့္မယ္
မီးထြန္းဖို႔ေတာင္ မလိုေလာက္ေအာင္ ပါပဲ တဲ့။
တစံုတေယာက္ကေတာ့
သစ္ရြက္ေႂကြ တစ္ရြက္အေၾကာင္း ေျပာလာျပန္တယ္
အဲဒီသစ္ရြက္က
ေျပာင္တလင္းခါေနတဲ့ ငါတို႔ အိမ္ေရွ႕လမ္းေတြထဲ ပ်ံဝဲၿပီး က်လာလိမ့္မယ္
ဒါေပမယ့္
အဲဒီ ေႂကြက်လာတဲ့ သစ္ရြက္ကို မိေအာင္ ဖမ္းလိုက္ႏိုင္တဲ့သူေတာ့
တေယာက္မွ မရွိဘူး တဲ့
မနက္ျဖန္ ဆိုရင္ အဲဒီ သစ္ရြက္ေႂကြေတြ
ငါတို႔လမ္းထဲ က်လာလိမ့္ဦးမယ္
ငါတို႔ လသာေဆာင္ဘက္ ထြက္ၿပီး
အဲဒီျမင္ကြင္း ေစာင့္ၾကည့္ၾကရေသးတာေပါ့ တဲ့။
သည္လိုနဲ႔ ငါတို႔
စကားဝိုင္းကို ဆက္ေျပာၾကျပန္ပါတယ္
ငါတို႔
တေယာက္နဲ႔တေယာက္ ျငင္းၾကခုန္ၾက
အသံေတြ အက်ယ္ႀကီး ေျပာၾက
ဒါေၾကာင့္မို႔
ခရီးကက္ ေဘာ္လံုးေတြ ငါတို႔ၾကား အဆက္မျပတ္ ေျပးေနခဲ့ၾကတယ္။
အဓိက အေၾကာင္းအရာကေတာ့
ငါတို႔အတြင္း ဘယ္ေတာ့မွ ေရာက္မလာ ခတ္မဆိတ္ ၿငိမ္သက္။
အဲဒီ အဓိက အေၾကာင္းအရာဆိုတာ
ေပ်ာ္ရႊင္ခ်မ္းေျမ႕ေစႏိုင္ဖို႔ ဆီသို႔ ဆိုတဲ့ အခ်က္ပါပဲ….။    ။
စန္းေဒဝီဦး
(မွတ္ခ်က္။   ။ ၿပီးခဲ့တဲ့ အပတ္က ရူေမးနီးယားကဗ်ာဆရာ Marin Sorescu ရဲ႕ “စစ္တုရင္ကစားပြဲ” ကဗ်ာကို ဘာသာ ျပန္ေဖၚျပခဲ့ပါတယ္။ အခုလည္း အဲဒီကဗ်ာဆရာကပဲ ဒီကဗ်ာကို ေရးတာပါ။ ၁၉၆၄ ခုႏွစ္ အတြင္း သူတို႔ဆီမွာ ႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသား ေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာကို အစိုးရက လႊတ္ေပးခဲ့ပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ လူထုေခါင္းေဆာင္ေတြနဲ႔ အစိုးရေခါင္း ေဆာင္ေတြ ေတြ႔ၿပီး ႐ူေမးနီးယား ႏိုင္ငံေရးအေျပာင္းအလဲအတြက္ စကားေတြ ေျပာၾကပါတယ္။ အဲဒီအခ်ိန္မွာ အာဏာရ တပါတီ အာဏာရွင္အစိုးရနဲ႔ လူထုေခါင္းေဆာင္ေတြ အႀကိမ္ေပါင္းမ်ားစြာ ေတြ႔ဆံုစကားေျပာေနၾကတာကို ရည္ညႊန္းၿပီး စိုးရိမ္စိတ္နဲ႔ ဒီကဗ်ာမ်ဳိးေတြ ေရးခဲ့တာလို႔ ယူဆရပါတယ္။ အခုလည္း လူထုေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က စစ္တပိုင္း အစိုးရနဲ႔ တိုင္းျပည္ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရး စကားေျပာေနခ်ိန္ျဖစ္တာမို႔ စိတ္ပူပန္ေနမိတဲ့အတြက္ ဒီကဗ်ာကို ဘာသာျပန္ ေဖၚျပလိုက္တာပါပဲ။ An Anthology of Contemporary Romanian Poetry စာအုပ္ထဲက ဘာသာျပန္ တာပါ။)